PRÄP AKK
🇵🇹 » 🇩🇪
Learn Alemán From Portugués
Learn Alemán From Portugués
Practique preguntas conocidas
Manténgase al día con sus preguntas pendientes
Completa 5 preguntas para habilitar la práctica
Exámenes
Examen: pon a prueba tus habilidades
Pon a prueba tus habilidades en el modo de examen
Aprenda nuevas preguntas
Modos dinámicos
InteligenteMezcla inteligente de todos los modos
PersonalizadoUtilice la configuración para ponderar los modos dinámicos
Modo manual [beta]
Seleccione sus propios tipos de preguntas y respuestas
Otros modos disponibles
Aprende con fichas
Completa la oración
Escuchar y deletrearOrtografía: escribe lo que escuchas
Expresión oralPractica tu habilidad de expresión oral
Expresión oral y comprensión auditivaPractica la pronunciación
EscrituraModo de solo escritura
PRÄP AKK - Marcador
También te puede interesar
También te puede interesar:
PRÄP AKK - Detalles
Niveles:
Preguntas:
40 preguntas
🇵🇹 | 🇩🇪 |
Cantamos até o momento decisivo | Wir singen bis den entscheidenden Moment |
Eles esperam por isso até um certo dia | Sie warten darauf bis einen bestimmten Tag |
Você vai chegar até o final do ano | Ihr schafft es bis das Ende des Jahrs |
Ele está comemorando até um feliz ano novo | Er feiert bis ein schönes neues Jahr |
Você só luta até a hora certa | Ihr streitet nur bis die richtige Stunde |
Esperamos que uma decisão sensata venha | Wir warten bis eine vernünftige Entscheidung kommt |
Fui dar um passeio pelo parque | Ich bin durch den Park spazier gegangen |
Ele aprendeu isso por meio de uma expressão frequente | Er lernte es durch einen häufigen Ausdruck |
Vocês atravessam o enorme portão para a cidade | Ihr geht durchs riesige Tor in die Stadt |
Nós cavamos através de um buraco profundo | Wir graben durch ein tiefes Loch |
Você quer nadar através do sol brilhante | Ihr wollt durch die helle Sonne schwimmen |
Será melhorado por um exercício decente | Es wird durch eine anständige Übung verbessert werden |
Seria bom para o garoto imaturo | Es wäre gut für den unreifen Jungen |
Isso não é problema para um cavalheiro elegante | Das ist kein Problem für einen eleganten Herrn |
Não estamos trazendo nada para a Casa Branca | Wir bringen nichts fürs weiße Haus |
É bastante único para um carro vermelho | Es ist ziemlich einzigartig für ein rotes Auto |
Ela usa isso para a solidão agonizante | Sie trägt es für die quällende Einsamkeit |
Eles são muito embaraçosos para uma dama graciosa | Sie sind zu peinlich für eine anmutige Dame |
Ela não sai sem a nova mochila | Sie geht nicht ohne den neuen Rucksack |
Ele não o pode fazer sem um companheiro leal | Er schaft das nicht ohne einen treuen Kumpel |
Eu me sinto melhor sem a garota teimosa | Mir geht's besser ohne das hartknäckige Mädchen |
Ficará chato sem um livro interessante | Es wird langweillig ohne ein interessantes Buch |
Você poderia ter feito isso sem a mãe amorosa | Ihr hättet es ohne die liebende Mutter tun können |
Seria injusto sem um aviso em voz alta | Es wäre ungerecht ohne eine laute Vorwarnung |
It would be unfair without a loud warning | Es wäre ungerecht ohne eine laute Vorwarnung |
Vocês lutam contra o homem gigante | Ihr kämpft gegen den riesigen Mann |
Ele não conseguia se segurar bravamente contra uma ocasião difícil | Er könnte sich gegen einen schwierigen Anlass nicht Tapfer halten |
Você viaja lá pro final do mês | Ihr reist gegen das Ende des Monats |
Estou lutando contra um monstro cruel | Ich streite gegen ein grausames Scheusal |
Você é contra a irmã chata | Ihr seid gegen die störende Schwester |
Não havia nada a fazer contra uma depressão imparável | Gegen eine unaufhaltsame Niedergeschlagenheit gab es nichts zu tun |
Ele corre para salvar o cachorro fofo | Er rennt um den süßen Hund zu retten |
Ela mente para destruir um homem trabalhador | Sie lügt um einen fleißigen Mann zu vernichten |
Vocês estão trabalhando para mudar o cenário feio | Ihr arbeitet um das hässliche Szenario zu ändern |
Estou pagando para ler um livro clássico | Ich bezahle um ein klassisches Buch zu lesen |
Apressamo-nos a resolver a terrível situação | Wir eilen uns dahin um die schreckliche Situation zu lösen |
Vocês treinam para beijar uma mulher gostosa | Ihr trainiert um eine heiße Frau zu küssen |
Os convidados se sentam ao redor da mesa | Die Gäste sitzen um den Tisch herum |
She hit her head against the wall | Sie hat den Kopf gegen die Wand geschlagen |
As palavras novas são melhor recordadas através da sua utilização frequente | Neue Wörter behält man am besten durch häufige Benutzung |
Ela fala muito para sua idade. | Für ihr Alter spricht sie schon sehr viel. |
Vou ficar em Berlim por dois dias | Ich bleibe für zwei Tage in Berlin |