Lesson notes Vocabulary 19.11_ 2023 Unit 2 Books Solutions
🇷🇺 » 🇬🇧
Learn Inglés From Ruso
Learn Inglés From Ruso
Practique preguntas conocidas
Manténgase al día con sus preguntas pendientes
Completa 5 preguntas para habilitar la práctica
Exámenes
Examen: pon a prueba tus habilidades
Pon a prueba tus habilidades en el modo de examen
Aprenda nuevas preguntas
Popular en este curso
Aprende con fichas
Modos dinámicos
InteligenteMezcla inteligente de todos los modos
PersonalizadoUtilice la configuración para ponderar los modos dinámicos
Modo manual [beta]
Seleccione sus propios tipos de preguntas y respuestas
Otros modos disponibles
Completa la oración
Escuchar y deletrearOrtografía: escribe lo que escuchas
elección múltipleModo de elección múltiple
Expresión oralPractica tu habilidad de expresión oral
Expresión oral y comprensión auditivaPractica la pronunciación
EscrituraModo de solo escritura
Lesson notes Vocabulary 19.11_ 2023 Unit 2 Books Solutions - Marcador
También te puede interesar
También te puede interesar:
Lesson notes Vocabulary 19.11_ 2023 Unit 2 Books Solutions - Detalles
Niveles:
Preguntas:
28 preguntas
🇷🇺 | 🇬🇧 |
Персонажи, с которыми вы можете себя идентифицировать | Characters you can identify with |
Того скудного багажа знаний, который у меня был по этому предмету, было недостаточно, чтобы ответить на сложные вопросы. | The shallow pool of knowledge I had on the subject was not enough to answer the complex questions. |
Тайна и напряженный интерес | Mystery and suspense |
Приключенческий роман; роман, который держит читателя в напряжении | A novel of suspense |
Нагнетание напряженности в фильме | A build-up of suspense in a film |
Хватит держать нас в подвешенном состоянии! | Don't keep us in suspense any longer! |
И что же было дальше? Я просто сгораю от нетерпения. Так не терпится узнать! / Рассказывай же, не тяни! | What happened next? The suspense is killing me. |
Кадровый резерв компании был довольно невелик, что затрудняло поиск квалифицированных кандидатов. | The company's talent pool was quite shallow, making it difficult to find qualified candidates. |
Пьеса держала публику в напряжении. | The play kept the audience in suspense. |
Терпеть не могу ждать. | I can't bear the suspense. |
Жанр этого фильма — приключенческий триллер. | The movie is a suspense thriller. |
Мазки художника создавали запоминающиеся описания ярких закатов и каскадных водопадов. | The painter's brushstrokes created evocative descriptions of vibrant sunsets and cascading waterfalls. |
Скудный выбор книг в библиотеке разочаровал заядлых читателей. | The shallow selection of books at the library disappointed avid readers. |
Слова автора рисуют в воображении читателя яркие картины, а выразительные описания оживляют шумные улицы оживленного города.м | The author's words paint vivid pictures in the reader's mind, as the evocative descriptions bring to life the bustling streets of a bustling city. |
Объектив фотографа запечатлел сущность красоты природы, с запоминающимися описаниями будто поцелованных солнцем лугов. | The photographer's lens captured the essence of nature's beauty, with evocative descriptions of tun-kissed meadows. |
Леденящая душу сказка | A chilling tale |
Ограниченный объем доступных ресурсов препятствовал способности организации расширяться. | The shallow pool of available resources hindered the organization's ability to expand. |
Памятник служит пугающим напоминанием о бесчеловечности по отношению к человеку. | The monument stands as a chilling reminder of inhumanity to man. |
Леденящая душу вежливость была его единственной броней. | A chilling courtesy was his only armour. |
Представитель полиции заявил, что этот случай должен послужить страшным отрезвляющим посланием для других. | A police spokesman said the case should send a chilling message to others. |
Экономические последствия таких быстрых изменений также непредсказуемы и несколько пугающи | Economic effects of such high speed change are also unpredictable and somewhat chilling |
Небольшой выбор блюд в меню заставил клиентов желать большего разнообразия. | The shallow range of options on the menu left the customers wanting more variety. |
Незначительная посещаемость мероприятия разочаровала организаторов. | The shallow attendance at the event was a disappointment to the organizers. |
Небольшое количество участников конкурса сделало его менее конкурентоспособным, чем ожидалось. | The shallow number of participants in the competition made it less competitive than anticipated. |
Небольшой объем финансирования, доступный для проекта, ограничивал его потенциальное воздействие. | The shallow amount of funding available for the project limited its potential impact. |
Незначительная поддержка со стороны сообщества помешала успеху благотворительной акции. | The shallow support from the community hindered the success of the charity event. |
Небольшое количество ответов на опрос затрудняло вывод значимых выводов. | The shallow number of responses to the survey made it difficult to draw meaningful conclusions. |
The shallow level of interest in the product launch indicated a lack of market demand. | The shallow level of interest in the product launch indicated a lack of market demand. |