Amhrán na bhFiann breise - The Soldiers' song extra
🇬🇧 » 🇮🇪
Learn Irlandesa From Inglés
Learn Irlandesa From Inglés
Practique preguntas conocidas
Manténgase al día con sus preguntas pendientes
Completa 5 preguntas para habilitar la práctica
Exámenes
Examen: pon a prueba tus habilidades
Pon a prueba tus habilidades en el modo de examen
Aprenda nuevas preguntas
Modos dinámicos
Modo manual [beta]
El propietario del curso no ha habilitado el modo manual
Amhrán na bhFiann breise - The Soldiers' song extra - Marcador
Amhrán na bhFiann breise - The Soldiers' song extra - Detalles
Niveles:
Preguntas:
23 preguntas
🇬🇧 | 🇮🇪 |
We warriors of Fál (Fál = poetic word for Éire) | Sinne Fianna Fáil |
Who are under pledge/a promise to Ireland | Atá faoi gheall ag Éirinn |
Under a vow to be free | Faoi mhóid bheith saor |
An old country of our ancestors from now on / henceforth | Seantír ár sinsear feasta |
[it’s] Tonight I go into the gap of danger / the breach | Anocht a théam sa bhearna baoil |
With affection for Gaels, toward death or life, | Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil, |
Come on sing the song of the soldier | Seo libh canaig amhrán na bhfiann |
To be pledged (to) | A bheith faoi gheall (ag) |
A band / company | Buíon |
A vow | Móid |
Henceforth / from now on | Feasta |
A tyrant | Tíorán |
A gap of danger / a breach | Bearna baoil |
The shooting of bullets | Lámhach na bpiléar |
The song of the warriors | Amhrán na bhfiann |
A band of our force | Buíon dár slua |
Over a wave to reach us | Thar toinn do ráinig chugainn |
Will not be left under the tyrant or the slave. | Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill |
With gun screeches under a shooting of bullets. | Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar |