Buscar
Estás en modo de exploración. debe iniciar sesión para usar MEMORY

   Inicia sesión para empezar

level: Past Verb Tense

Questions and Answers List

level questions: Past Verb Tense

QuestionAnswer
食べたpast verb tense: 食べる
飲んだpast verb tense: 飲む
食べていたpast verb tense: 食べている
ate食べた
drank飲んだ
was eating食べていた
食べなかったNegative past tense: 食べる
飲まなかったNegative past tense: 飲む
食べていなかったNegative past tense: 食べている
did not eat食べなかった
飲まなかったdid not drink
食べていなかったwas not eating
【し・る】 (u-verb) – to know知る
(i-adj) – odd, strange, funnyおかしい
【いっ・しょ】 – together一緒
expected to beはず
(sentence-ending particle, casual) – I wonderかな
【よう・じ】 – errand用事
【おく・れる】 (ru-verb) – to be late遅れる
【きゅう】 – sudden
【でん・わ】 – phone電話
【い・う】 – to say言う
【おし・える】 (ru-verb) – to teach; to inform教える
properlyちゃんと
【つた・える】 (ru-verb) – to convey伝える
shouldべき
sighはあ
Alice: Where is Lee-kun?アリス: リー君はどこ?
John: Don’t know.ジョン: 知らない。
Alice: That’s odd. (We) are supposed to study here together but (I) wonder where (he) went?アリス: おかしいね。ここで一緒に勉強するはずだけど、どこに行ったかな?
Lee: Alice-chan, sorry. (I) was little late due to an errand.リー: アリスちゃん、ごめん。用事でちょっと遅れた。
Alice: What were you doing?アリス: 何をしていたの?
Lee: A phone call came suddenly from (my) mother. I told John, didn’t (he) tell you?リー: 母から急に電話が来たの。ジョンに言ったけど、教えなかったの?
John: Sorry, I didn’t understand the thing (you) were saying so (I) didn’t say anything to Alice-chan.ジョン: ごめん、言っていることが分からなかったから、アリスちゃんに何も言わなかった。
Alice: (You) should properly convey when you didn’t understand something, you know.アリス: 何か分からなかった時は、ちゃんと伝えるべきよ。
John: (I) understood.ジョン: 分かった。
Lee: Did (you) really understand?リー: 本当に分かったの?
John: Not really.ジョン: あんまり。
Alice: Sigh…アリス: はあ・・・。
アリス: リー君はどこ?Alice: Where is Lee-kun?
ジョン: 知らない。John: Don’t know.
アリス: おかしいね。ここで一緒に勉強するはずだけど、どこに行ったかな?Alice: That’s odd. (We) are supposed to study here together but (I) wonder where (he) went?
リー: アリスちゃん、ごめん。用事でちょっと遅れた。Lee: Alice-chan, sorry. (I) was little late due to an errand.
アリス: 何をしていたの?Alice: What were you doing?
リー: 母から急に電話が来たの。ジョンに言ったけど、教えなかったの?Lee: A phone call came suddenly from (my) mother. I told John, didn’t (he) tell you?
ジョン: ごめん、言っていることが分からなかったから、アリスちゃんに何も言わなかった。John: Sorry, I didn’t understand the thing (you) were saying so (I) didn’t say anything to Alice-chan.
アリス: 何か分からなかった時は、ちゃんと伝えるべきよ。Alice: (You) should properly convey when you didn’t understand something, you know.
ジョン: 分かった。John: (I) understood.
リー: 本当に分かったの?Lee: Did (you) really understand?
ジョン: あんまり。John: Not really.
アリス: はあ・・・。Alice: Sigh…
食べましたPolite past tense: 食べる
飲みましたPolite past tense: 飲む
食べませんでしたPolite Negative past tense: 食べる
飲みませんでしたPolite Negative past tense: 飲む
go行きます
don’t go行きません
went行きました
didn’t go行きませんでした
completely, thoroughlyすっかり
to becomeなる
【お・わる】 (u-verb) – to end終わる
carefree; at leisureのんびり
【やす・む】 (u-verb) – to rest; to take a break休む
properlyちゃんと
【と・る】 (u-verb) – to take取る
【じゅん・び】 – preparation準備
【いろ・いろ】 (na-adj) – various色々
Smith: Yamamoto-sensei, good afternoon!スミス: 山本先生、こんにちは!
Yamamoto: Smith-san, good afternoon. It already became thoroughly spring, hasn’t it?山本: スミスさん、こんにちは。もうすっかり春になりましたね。
Smith: That’s so, isn’t it. Spring vacation really ended quickly.スミス: そうですね。春休みは、本当に早く終わりました。
Yamamoto: Is that so? What did (you) do in spring vacation?山本: そうですか。春休みに何をしましたか。
Smith: (I) rested taking it easy so (I) didn’t do anything in particular.スミス: のんびり休みましたので、特に何もしませんでした。
Yamamoto: That is good as well. (It’s) also important to properly take rest so.山本: それもいいですね。ちゃんと休みを取るのも大事ですから。
Smith: Yamamoto-sensei, what did (you) do for vacation?スミス: 山本先生は、休みに何をしましたか。
Yamamoto: (I) was doing various things with class preparation.山本: 授業の準備で色々していましたよ。
Smith: (It’s) important to properly take rest, you know.スミス: 休みをちゃんと取るのは大事ですよ。
Yamomoto: That’s right.山本: 本当ですね。
スミス: 山本先生、こんにちは!Smith: Yamamoto-sensei, good afternoon!
山本: スミスさん、こんにちは。もうすっかり春になりましたね。Yamamoto: Smith-san, good afternoon. It already became thoroughly spring, hasn’t it?
スミス: そうですね。春休みは、本当に早く終わりました。Smith: That’s so, isn’t it. Spring vacation really ended quickly.
山本: そうですか。春休みに何をしましたか。Yamamoto: Is that so? What did (you) do in spring vacation?
スミス: のんびり休みましたので、特に何もしませんでした。Smith: (I) rested taking it easy so (I) didn’t do anything in particular.
山本: それもいいですね。ちゃんと休みを取るのも大事ですから。Yamamoto: That is good as well. (It’s) also important to properly take rest so.
スミス: 山本先生は、休みに何をしましたか。Smith: Yamamoto-sensei, what did (you) do for vacation?
山本: 授業の準備で色々していましたよ。Yamamoto: (I) was doing various things with class preparation.
スミス: 休みをちゃんと取るのは大事ですよ。Smith: (It’s) important to properly take rest, you know.
山本: 本当ですね。Yamomoto: That’s right.