Materiales de escucha en papel de muestra de HSK (Nivel 3) | HSK三级样卷听力材料 |
(Música, 30 segundos, se desvanece) | 音乐,30秒,渐弱 |
¡Hola a todos! Bienvenido a realizar el examen HSK (Nivel 3). | 大家好!欢迎参加HSK 三级考试。 |
¡Hola a todos! Bienvenido a realizar el examen HSK (Nivel 3). | 大家好!欢迎参加HSK 三级考试。 |
¡Hola a todos! Bienvenido a realizar el examen HSK (Nivel 3). | 大家好!欢迎参加HSK 三级考试。 |
El examen de listening HSK (Nivel 3) se divide en cuatro partes con un total de 40 preguntas. Tenga en cuenta que la prueba de escucha comienza ahora. | HSK 三级听力考试分四部分,共40题。 请大家注意,听力考试现在开始。 |
primera parte | 第一部分 |
Hay 10 preguntas en total, escuche cada pregunta dos veces. | 一共10个题,每题听两次。 |
Por ejemplo: Hombre: Hola, ¿está aquí el gerente Zhang? | 例如:男:喂,请问张经理在吗? |
Mujer: Está en una reunión. ¿Puedes volver a llamar en media hora? | 女:他正在开会,您半个小时以后再打,好吗? |
Ahora comencemos con las preguntas 1 a 5: | 现在开始第1到5题: |
1. Mujer: Recuerdo que el hospital está cerca ¿Por qué no puedo encontrarlo? | 1. 女:我记得那个医院就在附近,怎么找不到了呢? |
Hombre: No te preocupes, miremos el mapa nuevamente. | 男:别着急,我们再看看地图。 |
2. Hombre: Eres muy bueno usando los palillos. ¿Quién te enseñó eso? | 2. 男:你的筷子用得真好,是谁教你的? |
Mujer: Nadie me enseñó, lo aprendí yo misma. | 女:没人教我,我自己学的。 |
3. Mujer: ¡Dios mío! Séptimo piso, ¿sigues subiendo? ¿Por qué no tomar el ascensor? Hombre: Eres tan lindo, claro porque el ascensor está roto. | 3. 女:我的天!七层,你一直爬上来?为什么不坐电梯? 男:你真可爱,当然是因为电梯坏了。 |
4. Hombre: ¿Viajas en bicicleta todos los días para salir del trabajo? | 4. 男:你每天都骑自行车上下班? |
Mujer: Sí, es muy conveniente y también puedes hacer ejercicio. | 女:是啊,很方便,还可以锻炼身体。 |
5. Mujer: ¿Por qué te resfriaste de repente? Déjame ver, ¿tienes fiebre? | 5. 女:怎么突然感冒了?我看看,发烧没? |
Mujer: Anoche olvidé apagar el aire acondicionado cuando me acosté. ¿Necesito tomar medicamentos? | 女:昨天晚上睡觉时忘了关空调了,我要吃药吗? |
Ahora comencemos con las preguntas 6 a 10: | 现在开始第6到10题: |
6. Hombre: Llevo mucho tiempo en la ciudad y realmente debería salir a caminar. | 6. 男:在城市里时间长了,真应该出来走走。 |
Mujer: Sí, el ambiente aquí es muy lindo, con pasto y pájaros. | 女:是啊,这儿的环境真好,有草地,有小鸟。 |
7. Mujer: No leas el periódico mientras comes, ¿vale? | 7. 女:不要一边吃饭一边看报纸,好不好? |
Hombre: Entendido, déjame ver cómo está el clima hoy. | 男:知道了,我就看看今天天气怎么样。 |
8. Hombre: Mañana es el primer día de trabajo en la empresa. ¿Qué tal si uso esta camisa? Mujer: El color de esta camisa no es muy bueno, así que deberías usar la que te compré el año pasado. | 8. 男:明天是第一天去公司上班,我穿这件衬衫怎么样? 女:这件颜色不太好,还是穿我去年给你买的那件吧。 |
9. Mujer: Ten cuidado, ¿puedes hacerlo sola? | 9. 女:小心点儿,你一个人可以吗? |
Hombre: No te preocupes. Esta no fue la primera vez que algo salió mal en nuestra cocina. | 男:你放心吧。我们的厨房又不是第一次出问题。 |
10. Hombre: ¿Está bien? | 10. 男:这样可以吗? |
Mujer: El lado izquierdo está más abajo, un poco más arriba. | 女:左边低了,再高一点儿。 |
segunda parte | 第二部分 |
Hay 10 preguntas en total, escuche cada pregunta dos veces. | 一共10个题,每题听两次。 |
Por ejemplo: para estar más saludable, dedica una hora todos los días a hacer ejercicio. | 例如:为了让自己更健康,他每天都花一个小时去锻炼身体。 |
Espera estar sano. | 他希望自己很健康。 |
Quiero llegar temprano a casa hoy. Miré mi reloj, eran sólo las cinco. Después de un rato, volví a mirar mi reloj y todavía eran las cinco en punto. Sólo entonces me di cuenta de que mi reloj no estaba funcionando. | 今天我想早点儿回家。看了看手表,才五点。过了一会儿再看表,还 是五点,我这才发现我的手表不走了。 |
Ese reloj no es suyo. | 那块儿手表不是他的。 |
Ahora a la pregunta 11: | 现在开始第11题: |
11. Ahora estoy camino al aeropuerto, pero olvidé mi pasaporte. Debe estar en la mesa de casa. Puedes buscarlo y tomar un taxi para entregármelo. Te espero en el aeropuerto. | 11. 我现在在去机场的路上,但我忘记带护照了。应该在家里的桌子上,你 找一下,然后打个车给我送来,我在机场等你。 |
Dejó su pasaporte en la oficina. | 他把护照放在办公室了。 |
12. Cuando llegué por primera vez a Beijing, sentí que todo era nuevo y que había algunas cosas a las que no estaba acostumbrado. Han pasado seis años y me he acostumbrado mucho. | 12. 刚来北京的时候,我觉得什么都很新鲜,也有些不习惯的地方。六年过 去了,我已经很习惯这儿了。 |
Ha estado en Beijing durante seis años. | 他来北京六年了。 |
13. Voy a tomarme una semana libre el próximo mes y planeo viajar, así que me gustaría pedirle a mi vecino que me ayude a cuidar a mi cachorro. | 13. 下个月准备休息一星期,我打算去旅游,所以想请邻居帮我照顾我的小 狗。 |
Planea llevar al cachorro a jugar afuera. | 他打算带小狗去外地玩儿。 |
14. Hoy está nevando mucho. Los árboles y el suelo están todos blancos. Es tan hermoso. ¿Trajiste tu cámara? No le gusta la nieve. | 14. 今天的雪下得真大,树上、地上都白了,真漂亮。你带相机了吗? 他不喜欢下雪。 |
15. Mi hija ha cambiado mucho desde que fue a la escuela. En el pasado, siempre me pedía a mí o a su madre que la vistiéramos, ahora puede vestirse, lavarse la cara y cepillarse los dientes sola. | 15. 女儿上学以后变化非常大,过去她总是要我或者她妈妈为她穿衣服,现 在,穿衣服,洗脸,刷牙,她都能自己完成了。 |
Ahora la maestra está ayudando a su hija a vestirse. | 现在老师帮女儿穿衣服。 |
16. La aparición de los teléfonos móviles ha hecho que el trabajo y el estudio de las personas sean cada vez más cómodos. Podemos usarlo para hacer llamadas telefónicas, tomar fotografías, leer noticias online y escribir correos electrónicos. Casi todo el mundo no puede vivir sin él. | 16. 手机的出现,使人们的工作、学习都变得越来越方便了。我们可以用它 打电话,还可以用它照相,上网看新闻,写电子邮件。几乎人人都离不 开它。 |
Los teléfonos móviles tienen una gran influencia en las personas. | 手机对人们影响很大。 |
17. A los chinos les gusta tomar té. Las personas en diferentes lugares tienen diferentes hábitos de consumo de té. A los norteños les gusta el té perfumado, a los sureños les gusta el té verde y a algunas personas les gusta el té negro. | 17. 中国人喜欢喝茶。不同地方的人,喝茶的习惯也不一样,北方人喜欢花 茶,南方人喜欢绿茶,还有的人喜欢红茶。 |
A los chinos les gusta tomar té. | 中国人喜欢喝茶。 |
18. Cuando salimos del trabajo, la Sra. Li nos dijo: Puede que llueva mañana por la mañana, así que no olviden traer un paraguas. | 18. 下班时李小姐告诉我们:明天上午可能有雨,别忘了带雨伞。 |
Mañana hará sol. | 明天是晴天。 |
19. Cuando era niña, mi abuela me contaba a menudo historias históricas. Incluso ahora, todavía recuerdo muchas de esas historias. | 19. 小时候,奶奶经常给我讲历史故事,直到现在,我还记得很多这样的故 |
cosa. | 事。 |
Ha escuchado muchas historias históricas. | 他听过很多历史故事。 |
20. Últimamente siento molestias en los ojos y quiero ir al hospital para hacerme un chequeo. ¿Tienes tiempo mañana? Venga conmigo. | 20. 最近我眼睛不舒服,想去医院检查一下。明天你有时间吗?和我一起去 吧。 |
No quiere ir solo al hospital. | 他不想一个人去医院。 |
tercera parte | 第三部分 |
Hay 10 preguntas en total, escuche cada pregunta dos veces. | 一共10个题,每题听两次。 |
Por ejemplo: Hombre: Xiao Wang, por favor ábreme la puerta, ¿por favor? ¡Gracias! | 例如:男:小王,帮我开一下门,好吗?谢谢! |
Mujer: No hay problema. ¿Has ido al supermercado? Compré tantas cosas. Pregunta: ¿Qué quiere el hombre que haga Xiao Wang? | 女:没问题。您去超市了?买了这么多东西。 问:男的想让小王做什么? |
Ahora a la pregunta 21: | 现在开始第21题: |
21.Mujer: Tienes las orejas y la nariz rojas. | 21.女:你的耳朵和鼻子都红了。 |
Hombre: Sí, hace demasiado frío. Quiero comprar un sombrero. | 男:是啊,太冷了。我要买个帽子。 |
Pregunta: ¿Qué pasó con el hombre? | 问:男的怎么了? |
22. Hombre: Lamento hacerte esperar. Hoy hay demasiada gente en el banco. Mujer: Está bien. Acabo de pasar por la librería y leer algunos libros. | 22. 男:对不起,让你久等了,今天银行的人太多了。 女:没关系,我刚才经过书店,去看了会儿书。 |
Pregunta: ¿De dónde acaba de venir el hombre? | 问:男的刚从哪儿来? |
23. Mujer: ¿Qué hora es ahora? | 23. 女:现在几点了? |
Hombre: Déjame echar un vistazo. Faltan diez minutos para las doce. | 男:我看一下,现在差十分十二点。 |
Pregunta: ¿Qué hora es ahora? | 问:现在几点了? |
24. Hombre: Maestra Ma, ¿la persona de la foto es tu hija? | 24. 男:马老师,照片上的人是您女儿吗? |
Mujer: No, esa es una foto mía cuando era joven. | 女:不,那是我年轻时候的照片。 |
P: ¿Quién es la persona de la foto? | 问:照片上的人是谁? |
25. Mujer: Son casi las nueve, ¿por qué mi hijo no se levanta todavía? | 25. 女:都快九点了,儿子怎么还不起床? |
Hombre: No llegó a casa hasta la una de la noche. Estaba agotado. Déjelo dormir un poco más. | 男:他昨晚i^一点才到家,累坏了,让他多睡一会儿吧。 |
Pregunta: ¿Qué significa masculino? | 问:男的是什么意思? |
26. Hombre: ¿Qué te gustaría beber hoy? ¿Cerveza o vino? | 26. 男:今天喝点儿什么?啤酒还是葡萄酒? |
Mujer: No, no, no sé beber, quiero jugo. | 女:不不,我不会喝酒,我要果汁。 |
Pregunta: ¿Qué quiere beber la mujer? | 问:女的要喝什么? |
27. Mujer: Adiós, ve despacio, ¡bienvenido a volver la próxima vez! | 27. 女:再见,您慢走,欢迎下次再来! |
Hombre: ¡Gracias! Haces un gran trabajo con el pescado aquí. | 男:谢谢!你们这儿的鱼做得很不错。 |
P: ¿Dónde es más probable que estén? | 问:他们最可能在什么地方? |
28. Hombre: Xiao Liu, escuché que te has mudado. | 28.男:小刘,听说你搬家了? |
Mujer: Sí, yo vivía muy lejos de la empresa, así que busqué una casa más cerca. Pregunta: ¿Por qué se mudó Xiao Liu? | 女:对,我以前住的地方离公司太远,所以找了个近点儿的房子。 问:小刘为什么要搬家? |
29. Mujer: Hay treinta yuanes en total. Aquí tienes cien yuanes. Tómalo. | 29. 女:一共是三十块,您这是一百块,给您七十,您拿好。 |
Hombre: Está bien, gracias. | 男:好的,谢谢。 |
Pregunta: ¿Cuánto gastó el hombre? | 问:男的花了多少钱? |
30. Hombre: Hola, ¿a dónde vas? | 30. 男:您好,您去哪儿? |
Mujer: Voy a la puerta oeste del zoológico. Continúe y luego gire a la derecha en la calle que hay más adelante. | 女:我去动物园西门。向前开,前面那条大街再向右开。 |
Pregunta: ¿Qué es más probable que haga el hombre? | 问:男的最可能是做什么的? |
parte 4 | 第四部分 |
Hay 10 preguntas en total, escuche cada pregunta dos veces. | 一共10个题,每题听两次。 |
Por ejemplo: Mujer: La cena está lista, lista para comer. | 例如:女:晚饭做好了,准备吃饭了。 |
Hombre: Espera un minuto, el juego termina en tres minutos. Mujer: Vamos, comamos juntos. La comida no sabrá bien cuando esté fría. Hombre: Come tú primero, terminaré de leerlo pronto. | 男:等一会儿,比赛还有三分钟就结束了。 女:快点儿吧,一起吃,菜冷了就不好吃了。 男:你先吃,我马上就看完了。 |
Pregunta: ¿Qué está haciendo el hombre? | 问:男的在做什么? |
Empecemos ahora con la pregunta 31: | 现在开始第31题: |
31. Hombre: Hola, me gustaría que me prestaras este libro. | 31. 男:你好,我想借这本书。 |
Mujer: Está bien. | 女:好的。 |
Hombre: ¿Por cuánto tiempo puedo prestarlo? | 男:我可以借多长时间? |
Hembra: Un mes. | 女:一个月。 |