с целью разоблачения правонарушений и коррупции | in order to expose wrongdoing and corruption |
Он маскировался, чтобы проникнуть в организации | He assumed disguises in order to infiltrate organisations |
дома престарелых для уязвимых групп населения | care homes for vulnerable people |
Он выявил условия, которые привели к закрытию | he exposed conditions that led to closing |
условия, в результате которых два человека получили предупреждение за нападение | conditions that led to two individuals being cautioned for assault |
В него стреляли, его избивали, над ним издевались на улицах | he's been shot at, beaten, abused on the streets |
он был вынужден переезжать более пятидесяти раз из-за угроз смертью | he was forced to move house more than fifty times because of death threats |
Его самые известные и смелые подвиги под прикрытием произошли в 1999 году | his best-known and bravest undercover exploits took place in 1999 |
Он выдавал себя за потенциального члена печально известной банды футбольных хулиганов | he posed as a prospective member of a notorious gang of football hooligans |
Во время работы под прикрытием он подтвердил | During his time undercover he confirmed |
У них были связи с неонацистской организацией | they had ties to a neo-Nazi organisation |
Несколько членов банды были арестованы и осуждены | Several gang members were arrested and convicted |
Один из участников был приговорен к шести годам лишения свободы за организацию столкновения с фанатами соперников | one member was handed a six-year jail sentence for organising a clash with rival fans |
Шесть лет спустя они подверглись нападению в баре из мести | they were attacked in a bar six years later in a revenge attack |
он тайно перевозил евреев в безопасное место с помощью французского Сопротивления | he smuggled Jews to safety with the French Resistance |
это оказало на него глубокое влияние | it had a profound effect on him |
Никаких других изменений в его внешности не требовалось, кроме бритья головы | No other alteration to his appearance was necessary, apart from shaving his head |
люди были другими и неполноценными | people were different and inferior |
он подробно рассмотрел, как обращаются с чернокожими людьми | he got a close-up look at how black people were treated |
Он пришел к убеждению, что это «человеческая проблема» | he came to believe that it was a 'human problem' |
В книге описано его путешествие | the book documented his journey |
Они даже повесили его чучело | They even hanged an effigy of him |