Buscar
Estás en modo de exploración. debe iniciar sesión para usar MEMORY

   Inicia sesión para empezar

level: 3401-3600

Questions and Answers List

level questions: 3401-3600

QuestionAnswer
от всей души, от всего сердца全心全意 [quánxīn-quányì]
кулак; китайский бокс; гнуть(ся), сгибать(ся)拳 [quán]
кулак; удар кулаком; лучший товар, наиболее конкурентоспособный товар (сч. сл. 个)拳头 [quán·tou]
советовать; совет劝告 [quàngào]
уговаривать, убеждать, советовать劝说 [quànshuō]
отговаривать; отговоры劝阻 [quànzǔ]
нехватка, недостаток; пробоина, пролом缺口 [quēkǒu]
дефицит, недостаток; недоставать缺失 [quēshī]
отсутствовать; в отсутствие缺席 [quē//xí]
точный, однозначный, четкий确切 [quèqiè]
точные сведения, уверенность; твёрдо верить确信 [quèxìn]
убедительный, неопровержимый, верный确凿 [quèzáo]
ставить диагноз, диагностировать确诊 [quèzhěn]
зажечь (фейерверк, петарды и т. д.)燃放 [ránfàng]
(горючий) газ; газовый燃气 [ránqì]
жидкое топливо燃油 [rányóu]
шуметь, кричать, ругаться嚷 [rǎng]
уступка, компромисс, идти на компромисс让步 [ràng//bù]
щадить, прощать, миловать; давать вдобавок (при этом не получая ничего в ответ)饶 [ráo]
простить; пощадить; извинить; прощение; пощада饶恕 [ráoshù]
дезорганизовать; нарушать (порядок); беспорядок扰乱 [rǎoluàn]
обходить кружным путём; делать крюк (обход), объезжать绕行 [ràoxíng]
задевать, провоцировать; навлекать; привлекать, вызывать惹 [rě]
подъем, порыв, энтузиазм масс热潮 [rècháo]
тропики, тропическая зона热带 [rèdài]
пар, тепло热气 [rèqì]
воздушный шар (аэростат), тепловой аэростат热气球 [rèqìqiú]
бурно кипеть; кипящий热腾腾 [rèténgténg]
жаждать; увлекаться, проявлять горячий интерес к, относиться с энтузиазмом к热衷 [rèzhōng]
человеко-раз, счетное слово для числа людей, участвующих в чем-либо人次 [réncì]
человечность; гуманность; гуманный人道 [réndào]
личность; персона; человеческое достоинство; честь人格 [réngé]
искусственный интеллект人工智能 [réngōng-zhìnéng]
в среднем на человека, в среднем на душу населения人均 [rénjūn]
моральный облик, моральные качества, характер人品 [rénpǐn]
популярность人气 [rénqì]
человеческие чувства и симпатии; дружба; благодарность; особое расположение; этикет, любезность; (диалект) подарок人情 [rénqíng]
тело человека人身 [rénshēn]
жизнь; дела житейские人事 [rénshì]
рабочая сила, людские ресурсы; рабочие руки人手 [rénshǒu]
человеческое тело人体 [réntǐ]
искусственный, изготовленный (созданный) человеком人为 [rénwéi]
гуманитарные науки; мирские дела; культура人文 [rénwén]
тротуар, пешеходная дорожка人行道 [rénxíngdào]
свойства (природа) человека, человечность; человеческие инстинкты (чувства)人性 [rénxìng]
кандидат, кандидатура人选 [rénxuǎn]
личные отношения; отношения с людьми人缘儿 [rényuánr]
искусственный, сделанный человеком人造 [rénzào]
заложник人质 [rénzhì]
любовь к людям и благодеяние; великодушие, милосердие, доброта仁慈 [réncí]
голодать, терпеть голод, страдать от голода忍饥挨饿 [rěnjī-ái'è]
терпеть; выносить; выдерживать; терпеливость; терпение忍耐 [rěnnài]
в состоянии; имеющий решимость; достаточно бессердечный, чтобы忍心 [rěn//xīn]
признавать ошибку; обознаться, принять (А за Б)认错 [rèn//cuò]
заверение, легализация; заверять, подтверждать, легализировать认证 [rènzhèng]
познание认知 [rènzhī]
назначать на должность; определять (на службу)任命 [rènmìng]
срок полномочий任期 [rènqī]
издеваться任人宰割 [rènrén-zǎigē]
как заблагорассудится; своевольно; произвольно; как вздумается; произвольный任意 [rènyì]
занимать должность任职 [rèn//zhí]
твердость, упорство韧性 [rènxìng]
программа, расписание, график日程 [rìchéng]
день за днем日复一日 [rìfùyírì]
в будущем日后 [rìhòu]
на днях, несколько дней назад日前 [rìqián]
с каждым днем, день ото дня, постепенно日趋 [rìqū]
идти в ногу со временем, непрерывно обновляться (о беспрерывном и быстром развитии)日新月异 [rìxīn-yuèyì]
день ото дня, изо дня в день всё больше日益 [rìyì]
удостоиться, получить (напр., награду)荣获 [rónghuò]
честь, почёт; почётный荣幸 [róngxìng]
слава, честь, почёт; знаменитый; почитаемый; почётный荣誉 [róngyù]
лицо посветлело; лицо озарилось светом; с сияющим лицом; сиять свежестью и здоровьем容光焕发 [róngguāng-huànfā]
емкость, вместимость容量 [róngliàng]
умещаться, вмещаться, вмещать; включать, принимать; считаться с ...容纳 [róngnà]
терпеливо переносить, терпеть, мириться с; терпеливый容忍 [róngrěn]
терпеть, позволять, допускать容许 [róngxǔ]
облик, черты лица容颜 [róngyán]
растворять; растворение溶解 [róngjiě]
таять, плавиться; сливаться, сочетаться; (о деньгах) обращаться融 [róng]
плавить(ся); растворять(ся); таять; таяние融化 [rónghuà]
согласие; быть в согласии; ладить; дружный; гармоничный融洽 [róngqià]
долгий и утомительный, многословный, растянутый, нудный冗长 [rǒngcháng]
мягкий; ласковый; нежный; кроткий柔和 [róuhé]
мягкий, гибкий柔软 [róuruǎn]
тереть; растирать; мять; комкать揉 [róu]
(неформально) если, в случае如果说 [rúguǒ shuō]
правдиво; так, как есть如实 [rúshí]
соответствующий желанию, по душе如意 [rú//yì]
добиться желаемого, мечта сбылась如愿以偿 [rúyuànyǐcháng]
словно пьяный и глупый, (обр.) обезуметь от счастья, опьянеть от впечатлений如醉如痴 [rúzuì-rúchī]
Конфуцианство; конфуцианец儒家 [Rújiā]
конфуцианство儒学 [rúxué]
зайти в зал заседания, зайти в экзаменационное помещение, зайти в стадион, выйти на сцену и т.д.入场 [rù//chǎng]
входной билет; (перен.) квалификация на соревнования入场券 [rùchǎngquàn]
въезжать в страну入境 [rù//jìng]
вторгаться入侵 [rùqīn]
приступать к делу, приниматься, браться за дело, начинать, предпринимать; положить начало人手 [rùshǒu]
быть избранным, пройти на выборах入选 [rùxuǎn]
слабый, немощный; бесхарактерный, мягкотелый软弱 [ruǎnruò]
мягкая сила软实力 [ruǎnshílì]
своевременный снег瑞雪 [ruìxuě]
увлажнять; улучшать, оттачивать; влажный; гладкий, глянцевый; выгода润 [rùn]
несколько; некоторое количество; сколько? какое количество?若干 [ruògān]
слабое место; слабая сторона; недостаток弱点 [ruòdiǎn]
слабая перспектива, слабость, уязвимое место; слабый弱势 [ruòshì]
рассыпать, разбрасывать, распускать; давать себе волю, расходиться撒 [sā]
лгать, обманывать; враньё, ложь撒谎 [sā//huǎng]
велосипедные гонки; гоночный велосипед или автомобиль赛车 [sàichē]
соревнование в беге; соревноваться в беге赛跑 [sàipǎo]
неоднократно, повторно, снова и снова, на все лады, так и сяк, много-много раз, одно по одному, раз за разом三番五次 [sānfān-wǔcì]
треугольник三角 [sānjiǎo]
трехмерный, 3D三维 [sānwéi]
распространять, разбрасывать, рассеивать, рассеяние散布 [sànbù]
распространять; раздавать (напр., листовки); издавать; распространять (напр., аромат)散发 [sànfā]
сауна (см. также [汗蒸])桑拿 [sāngná]
горло; глотка; голос嗓子 [sǎngzi]
лишиться жизни, помереть丧生 [sàng//shēng]
волнения, беспорядки骚乱 [sāoluàn]
беспокоить, тревожить; досаждать, докучать, донимать骚扰 [sāorǎo]
вымести, вычистить, устранить扫除 [sǎochú]
сканировать扫描 [sǎomiáo]
подметать могилы, поклоняться могилам умерших扫墓 [sǎo//mù]
расстраиваться, огорчаться, падать духом扫兴 [sǎo//xìng]
жена старшего брата; невестка嫂子 [sǎozi]
монах僧人 [sēngrén]
убивать, губить杀害 [shāhài]
убийца, киллер杀手 [shāshǒu]
салон沙龙 [shālóng]
песчаная отмель; пляж (счет.слово 片 piàn)沙滩 [shātān]
хлопчатобумажная пряжа纱 [shā]
тормозить машину; тормоз刹车 [shāchē]
сахарный песок砂糖 [shātáng]
акула鲨鱼 [shāyú]
дурак, болван傻瓜 [shǎguā]
просеивать, отсеивать; сито, решето筛 [shāi]
просеивать; грохочение; отбирать; отбор筛选 [shāixuǎn]
греться на солнце, загорать晒太阳 [shàitàiyáng]
горы и реки; пейзаж山川 [shānchuān]
вершина горы山顶 [shāndǐng]
невысокий холм, сопка山冈 [shāngāng]
горный хребет山岭 [shānlǐng]
горная дорога山路 [shānlù]
горная крепость; дешевая копия известного продукта山寨 [shānzhài]
удалять删 [shān]
удалить; вычеркнуть删除 [shānchú]
подстрекать煽动 [shāndòng]
мерцать; мигать; сверкать; блестеть; увиливать闪烁 [shǎnshuò]
хороший, честный, добрый善 [shàn]
доброта, доброжелательность善意 [shànyì]
быть сильным в чем-либо; в совершенстве владеть чем-либо擅长 [shàncháng]
самовольный; самовольно, самовластно; произвольно擅自 [shànzì]
(форм.) питание, диета膳食 [shànshí]
содержать (семью, детей, родителей и т.д.), обеспечивать赡养 [shànyǎng]
поврежденный, искалеченный伤残 [shāngcán]
печальный, сентиментальный伤感 [shānggǎn]
шрам, синяк, рубец伤痕 [shānghén]
напрягать мозги; ломать голову; головоломный伤脑筋 [shāngnǎojīn]
состояние раны伤势 [shāngshì]
торговля; торговать; [бродячий] торговец, лоточник商贩 [shāngfàn]
делец; бизнесмен商贾 [shānggǔ]
обсуждать, совещаться, консультироваться商讨 [shāngtǎo]
сообщить, доложить; опубликовать в газете上报 [shàngbào]
(об актере) выходить на сцену, (о спортсмене) выходить на площадку для соревнований上场 [shàng//chǎng]
тот, что сверху, выше上方 [shàngfāng]
заступить на пост; занять пост, вступить в должность上岗 [shàng//gǎng]
разозлиться; страдать от внутреннего жара上火 [shàng//huǒ]
в воздухе, над землей上空 [shàngkōng]
верхнее течение (реки); высший класс, высшее общество上流 [shàngliú]
первый семестр; предыдущий срок, прошедший период上期 [shàngqī]
вступить в должность; приступить к исполнению (своих) обязательств上任 [shàng//rèn]
вышеуказанный, вышеизложенный上述 [shàngshù]
начальник, шеф, босс上司 [shàngsi]
обжаловать (в вышестоящем суде)上诉 [shàngsù]
повышать (цены), скорректировать в сторону повышения上调 [shàngtiáo]
верх, наверху, сверху; вверx, высший; высшего ранга; послелог на; относительно, что касается; на тему о...上头 [shàngtou]
предел; верхний уровень, предел上限 [shàngxiàn]
первые десять дней месяца上旬 [shàngxún]
пристраститься к чему-либо; заразиться дурной привычкой上瘾 [shàng//yǐn]
показывать, демонстрировать (фильм)上映 [shàngyìng]
верхнее течение реки; в первых рядах, в передовиках; высокое положение上游 [shàngyóu]
уважать, ценить; господствующий обычай; высокий, благородный尚 [shàng]
пока не, все еще не尚未 [shàngwèi]
попутно занести; передать; коснуться, зацепить捎 [shāo]
гореть烧毁 [shāohuǐ]
жарить; барбекю, гриль烧烤 [shāokǎo]
через некоторое время, немного позже稍后 [shāohòu]
(вежливая форма) немного подождать稍候 [shāohòu]
чуть-чуть, немного; слегка; мало-помалу稍稍 [shāoshāo]
не обходиться без, быть неизбежным, не обходиться малым числом少不了 [shǎobùliǎo]
редкий, редко встречающийся少见 [shǎojiàn]
немножко; малость, малое количество少量 [shǎoliàng]
редкий, редкостный少有 [shǎoyǒu]
Шаолиньский монастырь (провинция Хэнань, Китай)少林寺 [Shàolín Sì]
молодая девушка, девица少女 [shàonǚ]
роскошествовать; проматывать, расточительствовать; расточительство奢侈 [shēchǐ]
питать чрезмерные надежды; чрезмерная надежда奢望 [shēwàng]
создавать, основывать; размещать, устанавливать; разрабатывать (напр., план); предполагать; если, предположим设 [shè]
устанавливать, определять设定 [shèdìng]
пытаться, изыскивать способ设法 [shèfǎ]