Buscar
Estás en modo de exploración. debe iniciar sesión para usar MEMORY

   Inicia sesión para empezar

level: 601-800

Questions and Answers List

level questions: 601-800

QuestionAnswer
рассвет, заря; на рассвете, рано утром清晨 [qīngchén]
привести в порядок; разобрать (напр., архив); рассчитаться; погасить (напр., долги); ликвидировать清理 [qīnglǐ]
развитие событий; сюжет; перипетии情节 [qíngjié]
обстановка; положение, ситуация, обстоятельства情形 [qíngxing]
ясный, чистый, безоблачный晴朗 [qínglǎng]
район; регион; зона区域 [qūyù]
все, полностью全都 [quándōu]
весь мир全世界 [quán shìjiè]
(водный) источник, родник; выход источника на поверхность泉 [quán]
убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать劝; 他劝我多休息几天再去工作
недоставать; не хватать; отсутствовать缺乏 [quēfá]
установить (напр., порядок)确立 [quèlì]
группа, совокупность (людей или объектов)群体 [qúntǐ]
(народные) массы; массовый群众 [qúnzhòng]
красить; окрашивать; заразиться; заразный; измазаться; испачкаться染 [rǎn]
мотать; наматывать; обматывать; обходить (вокруг); кружить; объезжать; обманывать, надувать (на...)绕 [rào]
калория, количество тепловой энергии热量 [rèliàng]
вызывающий огромный интерес; широко популярный; востребованный热门 [rèmén]
среди людей; в мире人间 [rénjiān]
человеческая сила人力 [rénlì]
деятель, представитель; лицо, фигура人士 [rénshì]
человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель; действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)人物 [rénwù]
терпеть, выносить; быть (настолько) бессердечным (чтобы сделать что-либо); сдерживать, обуздывать忍 [rěn]
терять терпение; не терпеть; не удержаться忍不住 [rěn bu zhù]
терпеть; сносить, выносить; выдерживать忍受;他忍受着疾病的折磨
узнавать, распознавать; признавать; вступать в отношения с; брать на себя, предлагать сделать; мириться с认 [rèn]
признать; увериться; считать доказанным认定;警察认定车是他偷的
бросать; кидать; выбрасывать扔 [rēng]
по-старому; как и прежде; по-прежнему仍旧 [réngjiù]
так, такой如此 [rúcǐ]
быть похожим на, быть как, быть словно如同 [rútóng]
как следует ниже, как указано ниже如下 [rúxià]
овладевать элементарными знаниями, изучать основы; элементарный курс, вводный курс入门 [rù//mén]
мягкий; гибкий软 [ruǎn]
программное обеспечение, программа软件;你有中文软件吗?
поливать, смачивать, брызгать; рассыпать, разбрасывать; ронять洒 [sǎ]
рассыпаться, разваливаться; распадаться; расформировываться, свободный, расслабленный, разрозненный散 [sǎn]
проза; эссе散文 [sǎnwén]
убивать, умерщвлять; казнить杀 [shā]
удалять вирус, уничтожать вирус杀毒 [shā//dú]
пустыня (счет.слово 个 ge)沙漠;一望无际的沙漠
глупый, тупой傻 [shǎ]
горный район山区;山区的交通不方便
обмахиваться [веером]; махать; обвевать; веять; нагонять ветерок; раздувать扇 [shān]
веер, опахало; счетное слово для створок, дверей, окон扇 [shàn]
веер (счет.слово 把 bǎ)扇子;手里拿着一把扇子
товарный знак, торговая марка, бренд商标 [shāngbiāo]
вышестоящая инстанция; начальство, высшая степень; высший ранг上级 [shàngjí]
все люди в пределах какого-либо круга; верх и низ, верхи и низы; превосходство и отставание; указание на примерное число; подниматься и спускаться上下 [shàngxià]
подниматься, повышаться, расти上涨 [shàngzhǎng]
немного, малость, чуть-чуть稍 [shāo]
слегка, немного; чуть-чуть稍微 [shāowēi]
змея; змеиный; змеевидный蛇 [shé]
не желать, не хотеть舍不得 [shěbude]
быть готовым отказаться от, не пожалеть舍得 [shěde]
представлять себе, воображать; предположение; концепция设想 [shèxiǎng]
общество, объединение; агентство, служба; бог земли社 [shè]
сообщество, общество, комьюнити, община社区 [shèqū]
стрелять, вести огонь; впрыскивать; намекать на; выпускать, излучать射 [shè]
стрелять, вести огонь; стрельба; обстрел; стрельба, огонь; стрелковый, огневой射击;部队向进攻的敌人不停地射击
снимать видеокамерой, делать видеозапись摄像 [shèxiàng]
видеокамера摄像机 [shèxiàngjī]
фотографировать, снимать; делать киносъёмку; фотосъёмка; киносъёмка摄影 [shèyǐng]
кинооператор; фотограф摄影师 [shèyǐngshī]
вытягивать, протягивать; распрямлять伸 [shēn]
глубь, глубина深处 [shēnchù]
глубина深度 [shēndù]
дух, энергия; бог, божество; выражение, вид; чудесный, сверхъестественный神 [shén]
нерв; нервная система; нервный神经 [shénjīng]
сказочный; волшебный; чудесный神奇 [shénqí]
выражение, вид神情 [shénqíng]
подниматься, восходить, увеличиваться, расти升高 [shēnggāo]
образовывать, формировать, производить生成 [shēngchéng]
голос, звук; счетное слово для звуков声 [shēng]
победа или поражение; исход сражения; исход, окончательный результат胜负 [shèngfù]
оставаться; быть в остатке; оставшийся剩 [shèng]
быть в остатке, оставаться剩下 [shèngxia]
упущение, ошибка, промах, оплошность失误 [shīwù]
мастер; наставник师傅 [shīfu]
стих, поэма诗歌 [shīgē]
чистый; стопроцентный; абсолютный; полный; чистейший十足 [shízú]
часто, постоянно, всегда时常 [shícháng]
время; пора; период времени时光;他们时常想起与你共度的愉快的时光
случай, удобный момент, возможность时机 [shíjī]
текущие дела时事 [shíshì]
реальная польза; действительная выгода; практичный实惠 [shíhuì]
подобрать, поднять (напр., с земли); собирать拾 [shí]
годиться, подходить; приводить к, вызывать使得;这个汽筒使得吗?
показать пример; примерный; показательный; образцовый示范 [shìfàn]
модель, тип, образец; формула式;旧式
сила, мощь, влияние, могущество势力 [shìli]
пытаться, пробовать; попытка试图 [shìtú]
видео, видеоролик, клип视频 [shìpín]
смотреть как на, рассматривать как, считать за视为;这对夫妇把领养的女孩视为亲生女儿
покупка, приобретение收购 [shōugòu]
собирать; содержать收集 [shōují]
собирать; прибирать; ремонтировать; сводить счёты收拾 [shōushi]
средство, мера, метод手段 [shǒuduàn]
редство, приём, техника; уловка, трюк手法 [shǒufǎ]
суши (блюдо японской кухни)寿司 [shòusī]
пострадать от стихийного бедствия受灾 [shòu//zāi]
худой瘦 [shòu]
каллиграфия; почерк书法 [shūfǎ]
книжный шкаф书柜 [shūguì]
стол для занятий; письменный стол书桌 [shūzhuō]
экспортировать, выпускать输出 [shūchū]
овощи, овощ (счет.слово 种 zhǒng)蔬菜 [shūcài]
быть в курсе дела, быть хорошо знакомым; знакомый熟悉 [shúxī]
мышь, крыса鼠 [shǔ]
компьютерная мышь鼠标 [shǔbiāo]
количество, сумма数目 [shùmù]
падать; ронять и разбивать; быстро снижаться; бросать, швырять摔 [shuāi]
упасть; грохнуться; свалить; повалить摔倒 [shuāidǎo]
возглавлять, вести, командовать; руководство, командование率领 [shuàilǐng]
две руки, обе руки双手 [shuāng shǒu]
продукты водного промысла水产品 [shuǐchǎnpǐn]
процент содержания воды; влажность; влага水分 [shuǐfèn]
водохранилище, искусственный водоем水库 [shuǐkù]
наводнение, потоп水灾 [shuǐzāi]
сон睡眠 [shuìmián]
формулировка, способ сказать что-то; изложение, версия; объяснение, заключение说法 [shuō·fǎ]
специалист, магистр硕士 [shuòshì]
частное лицо; частный, личный私人 [sīrén]
мышление; мыслить; думать思维 [sīwéi]
окрестность, округа, со всех сторон四周 [sìzhōu]
искать, обыскивать, разыскивать搜 [sōu]
разыскивать; вести поиск; поиск搜索 [sōusuǒ]
общежитие (счет.слово 间 jiān)宿舍 [sùshè]
кислое, сладкое, горькое и острое; (обр.) радости и горести, превратности судьбы酸甜苦辣 [suān-tián-kǔ-là]
вскоре, сразу после, тотчас же随后;你先走,我们随后就到
по желанию; согласно желанию, произвольно, вольно随意 [suí//yì]
следуя, вслед за; по мере того, как随着 [suízhe]
годы и месяцы; время, период岁月 [suìyuè]
разбить, расколоть, размозжить, раскрошить碎 [suì]
вредить, портить, причинять ущерб损害 [sǔnhài]
потеря; ущерб; урон; убыток; понести убытки; потерять (счет.слово 个 ge)损失 [sǔnshī]
место, местонахождение所在 [suǒzài]
замок, запор (счет.слово 把 bǎ)锁 [suǒ]
тайфун台风 [táifēng]
поднимать; повышать; нести вдвоём (на шесте, на носилках)抬 [tái]
поднимать голову; место на квитанции для имени плательщика抬头 [tái//tóu]
космос; космический太空 [tàikōng]
играть на струнном инструменте; играть на клавишном инструменте; щелкать пальцем по, слегка ударять по弹 [tán]
бежать, скрыться, сбежать; обратиться в бегство逃 [táo]
бежать; обратиться в бегство; убежать逃跑 [táopǎo]
сбегать, обращаться в бегство逃走 [táozǒu]
персиковое дерево; персик桃 [táo]
цветы персика (символ женщины)桃花 [táohuā]
персиковое дерево桃树 [táoshù]
испытывать отвращение (к кому-либо, чему- либо); отвращение; надоесть; надоедливый; докучливый讨厌 [tǎo//yàn]
специальный; особенный; особый; предусмотренный; оговоренный特定 [tèdìng]
характер, характеристика, черта特性;每个民族都有它的特性
специфический, характерный, присущий, свойственный特有 [tèyǒu]
выдвинуть; положить начало; выступить с инициативой提倡 [tíchàng]
упоминать, заговаривать о提起 [tíqǐ]
напоминать; указывать; подсказывать; подсказка; подача, объяснение提示 [tíshì]
материал по избранной теме; сюжет; фабула; содержание题材 [tícái]
объём; кубатура; объёмный; габариты体积;球的体积等于多少?
физическая сила体力 [tǐlì]
гений, талант; незаурядная личность, самородок天才 [tiāncái]
природный газ天然气 [tiānránqì]
небесные тела и явления; астрономия; астрономический天文 [tiānwén]
регулировать, настраивать; приспосабливать; регулировка调节 [tiáojié]
мирить; примирять调解 [tiáojiě]
зал, гостиная; государственное учреждение или департамент厅 [tīng]
оставаться, останавливаться停留 [tíngliú]
иметь повсеместное применение (широкое хождение); общеупотребительный, общего назначения通用 [tōngyòng]
воровать, красть, вор, украдкой, тайком偷 [tōu]
украдкой, тайком偷偷 [tōutōu]
прорвать (напр., блокаду); превысить, превзойти; побить (напр., рекорд)突破 [tūpò]
картофель土豆 [tǔdòu]
плевать; выплёвывать吐 [tǔ]
рвать, блевать, тошнить吐 [tù]
заяц, кролик兔 [tù]
командир полка团长 [tuánzhǎng]
осуществлять, внедрять, проводить в жизнь推行;很难推行这项新政策
уйти (напр., от опасности); потерять связи; (перен.) оторваться; отрыв (напр., от жизни)脱离;病人脱离了危险
внешняя среда (сфера), внешний мир; окружающая обстановка, внешние условия; внешний外界 [wàijiè]
подходить к концу, заканчиваться, завершаться, терпеть неудачу完了 [wánle]
микроблог微博 [wēibó]
ставить в затруднительное положение; создавать трудности; затруднения为难; 你处处跟我为难
сроком; на какой-либо срок; назначить срок为期; 举办为期一周的赏灯会
вплоть до, по (какой-то момент)为止;到昨天为止,他才做完那工作
полагаться главным образом на; уделять больше всего внимания为主; 传统家庭以男性为主
нарушать закон, быть незаконным违法 [wéi//fǎ]
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-либо)违反 [wéifǎn]
совершать нарушение, отступать от правил违规 [wéi//guī]
окружать; опоясывать, вокруг чего-либо围绕 [wéirào]
единственный, единичный唯一 [wéiyī]
поручить, доверить; уполномочить; комиссионный委托 [wěituō]
спутник; сателлит; космический аппарат卫星 [wèixīng]
желудок; желудочный胃 [wèi]
справиться о здоровье; выразить сочувствие (симпатию); навестить慰问 [wèiwèn]
тёплый (напр., климат); мягкий; кроткий温和 [wēnhé]
литература и искусство; художественная литература文艺 [wényì]
спальня卧室 [wòshì]
держать, схватывать; пожимать (руки); владеть, контролировать; сжимать (кулак)握 [wò]
загрязнить, запачкать; грязь, пятно污染 [wūrǎn]
сточные воды污水 [wūshuǐ]
дом, комната屋 [wū]