Король в своей башне, ест хлеб и мед.
Взломщики в подвале, делают все деньги. | The King is in his Tower, eating bread and honey.
The Breakers in the basement, making all the money. |
Я не видел тебя целую вечность. | I haven't seen you for ages |
На что вы смотрите? | What are you looking at? |
За доктором послали? | Has the doctor been sent for? |
Какая интересная тема для разговора! | What an interesting topic to speak about! |
В какой ситуации мы находимся? | What a situation we're in? |
Возьмите немного ягод и украсьте ими торт. | Take some berries and decorate the cake with them. |
У меня нет с собой денег. | I have no money on me. |
Оставайтесь с нами на выходные | Stay with us for the weekend |
Том живёт у моря. | Tom lives by the sea |
Увидимся в понедельник | See you on Monday |
относительно вашей учебы | concerning your studies |
Что показывают по телевизору сегодня вечером? | What is on TV tonight? |
Ник занял немного денег у соседей. | Nick borrowed some money from the neighbours. |
Она в парикмахерской | She is at the hairdresser's |
Они обожают смотреть комедии. | They are fond of watching comedies. |
Послушай меня | Listen to me |
Не ждите нас | Don't wait for us |
Смит придет поздно вечером | Smith will come late at night |
Я умею играть на гитаре. | I can play the guitar. |
У вас есть машина? | Have you got a car? |
Мы вошли в комнату. | We entered the room. |
Присоединяйтесь к нам! | Join us! |
Давайте поговорим о путешествиях. | Let's talk about travelling. |
Как насчет игры в шахматы? | What about playing chess? |
О чем идет речь? | What is it all about? |
Мисс Грей была раздражена поведением своих учеников. | Miss Grey was annoyed about her pupils behaviour. |
Разве вы не взволнованы предстоящим путешествием в Индию? | Aren't you excited about the forthcoming journey to India? |
Извините за шум прошлой ночью. | I'm sorry about the noise last night. |
Клэр обожает гулять по парку | Claire adores walking about the park |
В комнате был беспорядок | There was a mess about the room |
В нем нет никакого тщеславия. | There's no any vanity about him |
Сейчас около шести | It's about six now |
Нью-Йорк находится примерно в 8 часах полета отсюда. | New York is about 8 hours flight from here. |
Не бросай свои ключи где попало | Don't leave your keys about! |
Кругом бегали дети. | The children were running about. |
Я уже был готов попрощаться | I was about to say good bye |
Поезд вот-вот отправится. | The train is about to leave. |
Как насчет обеда? | What about having lunch? |
Арендодатель спросил об оплате аренды. | The landlord asked about paying the rent. |
заниматься своими делами | to be about one's business |
примерно так. | that's about right |
Давно пора | it's about time |
Солнце поднялось над вершинами гор. | The sun rose above the mountain tops. |
Пятнадцать градусов выше нуля. | It is fifteen degrees above zero. |
Кандидаты должны быть старше двадцати лет. | The applicants must be above twenty years of age. |
Как указано выше | As mentioned above |
прежде всего | above all |
выше всяких похвал | above all prise |
вдобавок | over and above |
Перейдите через улицу и поверните налево | Go across the street and turn to the left |
стадо встало поперёк дороги | The flock stood across the road |
Сэм живет через дорогу от парка | Sam lives across the street from the park |
Положите палку поперек | Put the stick across |
Угадай слово по горизонтали | Guess the word across |
Переходите сюда! | Get across! |
Мне нужна ткань шириной более метра | I need the cloth more than a meter across. |
наткнуться | to come across |
Мы кричали ему вслед | We shouted after him |
Мальчика назвали в честь дедушки | The boy was named after his grandfather |
Вы похожи на свою мать | Do you take after your mother |
Картина написана в манере Моне | The painting is after Monet |
Этот человек мне по душе | This man is after my heart |
справляться (о здоровье) | to ask after(health) |
присматривать | to look after |
брать пример | to take after |
в конце концов | after all |
Только после вас! | Just after you! |
спустя длительное время | long after |
вскоре после | soon after |
послезавтра | the day after tomorrow |
Мы против террора | We are against terror |
Сью действовала вопреки разуму | Sue acted against any reason |
Здесь было убежище от бури | There was a shelter against the storm |
Не прислоняйтесь к стене! | Don't lean against the wall! |
Корабль налетел на скалу. | The ship run against the rock. |
Томми ударился головой о камень | Tommy banged his head against a stone |
У них есть немного денег на черный день. | They have some money against a rainy day. |
Крестьяне купили больше зерна на случай засушливого лета. | The farmers bought more grain against parched summer. |
Проходите, пожалуйста! | Move along, please! |
Он принес книгу с собой. | He brought the book along. |
Скотт пошел на концерт | Scott went along to the concert |
Он будет через час | He'll be along in an hour |
чтобы поладить с | to get along with |
все это время | all along |
Как поживаете? | How are you getting along? |
Разделите деньги между вами четырьмя. | Divide the money among four of you. |
Студенты договорились разделить задания между собой. | The students agreed to share the tasks among all of them. |
Давайте сядем за стол | Let's sit at the table |
Джек бросил камень в окно | Jack thew a stone at the window |
Она упала к его ногам. | She fell at his feet. |
Я начинаю работать в 8 часов. | I start working at 8 o'clock. |
В настоящее время нет проблем с выездом за границу. | There is no problem with travelling abroad at present. |
За ужином мы много болтали и смеялись. | We were chatting and laughing a lot at dinner. |
Есть традиция дарить подарки на Рождество | There's a tradition to give presents at Christmas |
Каковы ваши обязанности на работе? | What are your duties at work? |
Оба государства больше не хотят воевать. Они предпочитают сосуществовать в мире. | Both states don't want to be at war any more. They prefer to coexist at peace |
Я нашел сыновей за игрой | I found the sons at play |
Температура на уровне тридцати градусов | The temperature is at thirty |
Машина мчалась на полной скорости | The car was rushing at a full speed |