習ったことがある
narâtta koto ga âru | have learned (before) |
通勤 ・ 通勤する
tsuukin / tsuukin-suru | going to work / commute to work |
通園
tsuuen | going to nursery or kindergarten |
通学 ・ 通学する
tsuugaku / tsuugaku-suru | go/commute to school |
通院 ・ 通院する
tsuuin (-suru) | go/commute to an institution or hospital |
来られる ・ 来れる
ko(rá)rêru /-ru; korâreta~kôreta/ | can come |
歩いても来られる ・ 歩いても来れる
arûite mo ko(rá)rêru | can come also/even having walked |
来ることがある
kûru koto ga âru | there are occasions when [I] come; [I] sometimes come |
徒歩で行く
(toho de iku) | go by walking/on foot
(no-adj, not a suru verb) |
就職する
shuushoku-suru | find or seek employment |
務める
tsutómèru /-ru; tsutômeta/ | to work (for); to be employed (at); to serve (in) (X ni ~) |
働く
hataraku /-u; hataraita/ | to work (i.e. work at X; X de ~) |
就職したいというの
shuúshoku-shitài to iû no | the thing described as wanting to find employment |
話せる
hanásèru /-ru; hanâseta/ | can speak |
日本語が話せる
nihóngo ga hanasèru | can speak Japanese |
活かす ・ 生かす
ikâsu /-u; ikâshita/ | bring to life; make the most of, bring into use / bring to (back into) life |
英語と日本語を活かした仕事
eiḡo to nihonḡo wo ikâshita shiḡoto | work that has brought English and Japanese into use |
読むことも出来る
yômu koto mo dekîru | can also read (reading is also possible) |
多少
tashou | more or less, somewhat |
読める
yomêru /-ru; yômeta/ | can read |
読み書き
yômîkaki | reading and writing |
習う
narâu /-u; narâtta/ | learn, study, take lessons |
習ったことがある
narâtta koto ga âru | have learned before |
使える
tsukaeru /-ru; tsukaeta/ | can use |
使えることは使え宇r
tsukáeru kotò wa ‘tsukaeru | can use, at least (i.e., you could say I can use (in some sense), but not as well as i could..) |
始める
hajimeru /-ru; hajimeta/ | begin [something] |
始まる
hajimaru /-u; hajimatta/ | [something] begins |
始められる ・ 始めれる
hajime(ra)reru /-ru; hajime(ra)reta/ | can begin [something] |
今度
kôndo | this time; this next time |
セミナー
sêminaa | seminar (unlike zemi, this one is based on English) |
アメリカ経済について
Amérika-kèizai ni tuite | concerning the American economy |
三週間ほど先
sań-shùukan-hodo saki | about three weeks ahead (from now) |
ほしい ・ 欲しい
hoshîi /-katta/ | want; is wanted |
してほしい
shité hoshìi | want to have it done / want [you] to do it |
してほしいということだ
shité hoshìi to iú kotò da | it's a fact described as wanting to have it done |
やっと ・ 漸と
yatto | finally, with some effort; barely, only just |
専門
senmon / gosenmon | specialization / (your) specialty |
専門的
senmon-teki /na/ | specialized |
何とか
nân to ka | somehow |
通訳
tsûuyaku | interpreter; interpretation |
翻訳
honyaku | translation |
訳する ・ 訳す
yaku suru (yaku-shite, yaku-shinai) / yakusu (yakushite, yakusanai) | to translate |
付けることが出来る
tsukêru koto ga dekiru | can attach (lit. the act of attaching is possible) |
探せる
saḡaseru /-ru; saḡaseta/ | can look for; can track down |
人が探せる
hito ḡa saḡaseru | can track down a person |
保育園
hoikuen | preschool/nursery school |
幼稚園
youchien | kindergarten |
読み書きが必要なことはない
yômîkaki ga hitsúyou na kotò wa nâi | there are no times when reading-writing is necessary |
失業派遣
shitsúgyou hòken | unemployment insurance |
コネ ・ コネクション
konê/ konékushòn | (social) connections and contacts (used to find jobs, etc.) |
Xに務めている
X ni tsutomete (i)ru | be employed by X, work for X |
頭の働く人
atama no hataraku hito | bright/cleaver person (person who's head 'works') |
お金を活かして使う
okane wo ikashite tsukau | use money wisely (put it to good use) |
英訳
eiyaku | English translation |
誤訳
goyaku | a misstranslation |
行くことがある
ikú kotò ga âru | sometimes go; there are occasions when I go |
行くことが出来る
ikú kotò ga dekiru | able to go; (act) of going is possible |
行くことがない
ikú kotò ga nâi | neve go; there are no occasions when I go |
あまり暑くて頭が働かない
amari atsukute atama ga hatarakanai | it being too hot, I can't think well (head doesn't work) |
働いている人の中には、会社に勤めずにフリーランスの仕事をしている人もいる
hataraite iru hito no naka ni wa, kaisha ni tsutomezu ni furiiransu no shigoto wo shité iru hitò mo iru | among those who work, there are also people who are doing freelance work without being employed at a company. |
初めに
hajime ni | first off, first of all; in/at the beginning |
今晩の花火は何時に始まるでしょうか
konban no hanabi wa nan-ji ni hajimaru deshou ka | I wonder what time the fireworks this evening will begin? |
時間ですから授業を始めます
jikan desu kara jugyou wo hajimemasu | It is time, so I will begin class. |
しないでほしい
shinâide hoshii | I want[ you] to not do it, for it to be done / I'd like for [you] not to do it |