Buscar
🇪🇸
MEM
O
RY
.COM
4.37.48
Invitado
Iniciar sesión
Página de inicio
0
0
0
0
0
Crear curso
Cursos
Último juego
Panel
Notificaciones
Clases
Carpetas
Exámenes
Exámenes personalizados
Ayuda
Marcador
Tienda
Premios
Amigos
Asignaturas
Modo oscuro
Identificador de usuario: 999999
Versión: 4.37.48
www.memory.es
Estás en modo de exploración. debe iniciar sesión para usar
MEM
O
RY
Inicia sesión para empezar
Index
»
Tae Kim Complete Guide
»
Potential and uncertainty
»
Phrasing questions
level: Phrasing questions
Questions and Answers List
level questions: Phrasing questions
Question
Answer
When we want to talk about a question in a larger sentence, we can treat the sentence as a phrase by using
「か」 question marker
Do (you) know when Tanaka-san is coming?
田中さんはいつ来るか、分かりますか。
【なや・む】 – to be troubled over something, to agonize over a decision
悩む
(I’m) agonizing whether I should go to Japan next year for study abroad.
来年、日本に留学しに行くか、悩んでいる。
When it’s a yes/no question, you can append _____ to represent the other choice
「どうか」
Do (you) know whether Tanaka-san is coming tomorrow or not?
田中さんは、明日来るかどうか、分かりますか。
(I’m) agonizing whether I should go to Japan next year for study abroad or not.
来年、日本に留学しに行くかどうか、悩んでいる。
Whether (I) want to go to Japan or not, (I) don’t know.
日本に行きたいかどうか、分かりません。
girlfriend
ガールフレンド
【りょう・ほう】 – both sides
両方
【よ・けい】 (na-adj) – too much, unnecessary, excess
余計
【まぎ・らわしい】 (i-adj) confusing, misleading
紛らわしい
【かく・にん】 – confirmation
確認
【けっ・きょく】 – eventually; in the end
結局
John: 彼女 holds both meaning of “she” and “girlfriend” so (it’s) unnecessarily confusing.
ジョン:彼女は「she」とガールフレンド、両方の意味を持っているから、余計にまぎらわしいんだよな。
Alice: Wouldn’t (you) mostly understand by context?
アリス:コンテキストで大体分かるんじゃない?
Moreover, if (you) don’t understand, (you) can confirm by asking the other (person) which (it is), right?
それに分からなかったら、どっちなのか相手に聞けば確認できるでしょう?
John: That’s so, isn’t it? If (I) ask is she/girlfriend she/girlfriend, (I) will understand, won’t (I)?
ジョン:そうか。「彼女は彼女ですか」と聞けば分かるのか。
Alice: By that kind of question, (you) won’t know which is which in the end, right?
アリス:そんな質問じゃ、結局どっちがどっちなのか、分からないでしょう?