Japnese
🇪🇸 » 🇯🇵
Learn Japonés From Español
Learn Japonés From Español
Practique preguntas conocidas
Manténgase al día con sus preguntas pendientes
Completa 5 preguntas para habilitar la práctica
Exámenes
Examen: pon a prueba tus habilidades
Pon a prueba tus habilidades en el modo de examen
Aprenda nuevas preguntas
Modos dinámicos
InteligenteMezcla inteligente de todos los modos
PersonalizadoUtilice la configuración para ponderar los modos dinámicos
Modo manual [beta]
Seleccione sus propios tipos de preguntas y respuestas
Modos específicos
Aprende con fichas
Completa la oración
Escuchar y deletrearOrtografía: escribe lo que escuchas
elección múltipleModo de elección múltiple
Expresión oralPractica tu habilidad de expresión oral
Expresión oral y comprensión auditivaPractica la pronunciación
EscrituraModo de solo escritura
Japnese - Marcador
Japnese - Detalles
Niveles:
Preguntas:
84 preguntas
🇪🇸 | 🇯🇵 |
Un muro alto que está frente a mi | 目の前に立ちはだかる高い高い壁 |
¿Cuál es la visión más allá de eso? | その向こうはどんな眺めだろうか |
¿Qué aspecto tendrá? | どんなふうに見えるのだろうか |
Paisaje que nunca podré ver solo | 俺独りでは決して見ることのできない景色 |
Pero si no estás solo... | でも独りではないのなら… |
¡Muy bien! | よっしゃ! |
¡Está decidido! Sólo un pequeño gigante! | 決まった~!まさに小さな巨人! |
¡Son cinco puntos seguidos! | これで5連続ポイントです |
En la multitud de jugadores cerca de 190 cm. | 190センチ近い選手のひしめく中 |
¡Un pequeño gigante de la preparatoria Karasuno está volando! | 烏野高校の小さな巨人が所狭しと飛び回っています! |
¡Eso es genial! | 大したもんだなぁ |
Date prisa, Sho-chan, el suelo está ocupado | 翔ちゃん早く, グラウンド取られる |
Karasuno ... | 烏野… |
Sho-chan, espera. | 翔ちゃん待ってよ |
¡Enorme! | でけ~! |
¡El olor del Air Salon Pass! | エアーサロンパスのにおい! |
Sho-chan, no estás un poco demasiado nervioso. | 翔ちゃんちょっと緊張しすぎじゃない |
Parecerás un advenedizo | お上りさんかよ |
Nunca he estado en un torneo de verdad. | だっだってちゃんとした大会初めてだから |
Después de tres años, por fin hemos... | 3年目にしてやっと… |
Estoy muy orgulloso de que hayas llegado al torneo. | ほんとよく出場までこぎ着けたなぁ |
Izmin y Cozy, gracias por venir al ayudante. | イズミンもコージーも, 助っ人に来てくれてありがとう |
¡Para! | やめろ |
Terminamos el torneo un poco antes | 俺たちひと足先に大会終わっちゃったしね |
¡Gracias también a los de primer año | 1年生もありがとう |
¡Es un milagro que los tres estén aquí. | 3人も入ってくれたなんて奇跡だよ~! |
Sí, todavía soy un poco aficionado, pero... | はいまだ素人同然ですけど… |
No llores, Shoyo. | 泣くなよ翔陽 |
¡No estoy llorando! | 泣いてない! |
Ojos súper llorosos | 超涙目だよ |
¡Oh, esa Hinata-senpai! | あっあの日向先輩 |
Así es, nos han arrastrado de repente, y ni siquiera conocemos las reglas. | そうだよ俺たち急に引っ張られてきて, ルールもよく分かんないんだから |
Lo sé. | わっ分かってるよ |
Por fin estoy en una competición, ¡voy a ganar! | やっと出られた大会, 出るからには勝つぞ |
¿¡Qué!? Voy a ganar con este equipo amateur improvisado!? | えっ!?この即席素人チームで勝つつもり!? |
Por supuesto. | 当たり前だろ |
¿Qué pasa con la otra parte, Kitagawa Daiichi? | 相手の北川第一ってどうなの |
No lo sé. | 分かんない |
Pero lo voy a intentar. | けどやってみせる |
Lo siento. | すいません |
¡Mira, es grande! | ほら でかっ |
¿Qué? | なんだ |
Kita-1! Kita-1! | 北一!北一! |
Este es el Kitagawa No.1. ¡Es enorme! ¡Es tan intimidante! | 北川第一だ でけ~ 威圧感ハンパねぇ |
Hay un rey. | 王様がいんだろ |
¿Qué es eso? | 何それ |
No te conozco, Tobio Kageyama | 知らねぇの影山飛雄 |
Se dice que es el rey en la cancha. Es un setter. | コート上の王様って言われてるすっげぇセッターなんだって |
Eh... Son la otra parte!? | ちょっ…あいつらが相手!? |
¿Qué es un rey!? | 王様ってなんだよ!? |
Está bien | 大丈夫だって |
No me importa lo hecho polvo que esté, voy a ganarle. | 相手がどんなにノッポでも打ち抜いてみせる |
Claro, el salto de Sho-chan es increíble. | 確かに翔ちゃんのジャンプすごいもんな |
Antes de eso, el inodoro... | その前に便所… |
Oye, nunca he oído hablar de Yukigaoka. | なあ雪ヶ丘中って聞いたことないんだけど |
Entiendo | 理解します |
Tienen examenes finales el próximo mes no? | 来月 に なったら 期末 テスト ある の わかる よ ね |
Verdad? | わかる よ ね |
Entonces creo que saben a que voy con esto | で 予想 は ついてる かも しれ ない けど |
Pero si fallan alguna asignatura | 赤点 の 教科 が あった 場合 |
A veces serán durante el verano también | 場合 に よって は 夏休み に も 入る |
Participar en actividades de club será díficil | 遠征 は 物理的 に 無理 な ん じゃ ない か ね |
Hey! No hay a donde correr | おい どこ に も 逃げ られ ない ぞ |
Enoshita Atrapalos | 縁 下 捕まえろ |
Si! | はっ |
Re... Reprobar? cuanto es lo minimo? | 赤 … 赤点 って 何点 ですか |
Eso preguntas? | そっから |
Kageyama dejo de respirar | 影山 が 息 し て ませ ん |
Como dijimos que continuaríamos en actividades del club lo mínimo es que saquemos decentes notas | 俺達 も 部活 続ける って 言った からには それなり の 成績 出さ ない と な |
No deberían reprobar | 赤点 は ない でしょ |
No | ない ね |
Tal vez si le ruego al vicedirector | 教 … 教頭 先生 に 一生懸命 頼め ば きっと … |
Por qué no te esfuerzas y no repruebas el examen? | まずは 一生懸命 赤点 を 避け な よ |
Incluso con el permiso del vicedirector | 教頭 先生 の 承諾 は もらえ て も |
Si tienen que tomar clases complementarias ellas tomarían la prioridad | 補習 に なった 場合 そっち が 優先 だ よ |
Coach | コーチ |
No es algo que puedas evitar como estudiante | ま まあ 学生 で ある 以上 は 避け て 通れ ん よな |
Pero... | そんな … |
Necesitas fuerza de voluntad, Necesitas creer que puedes hacerlo | 根性 だ 気持ち が 大事 だ ぞ |
Solo fuerza de voluntad? | 精神論 ? ! |
No, esta bien, Porfavor enseñeme | いや この際 それ でも いい です 教え て ください |
Hinata, Realmente tengo que decirlo? | 日向 よ これ は あまり 言い たく は なかった が |
Parezco del tipo que sacaba buenas calificaciones? | この 俺 が 勉強 できる タイプ に 見える か |
Hinata, Seguro que no tienes que preocuparte mucho al respecto | 日向 そこ まで 思い詰め なく て も 多分 大丈夫 だ よ |
Nuca he sacado doble digito en ninguna de mis pruebas | 俺 小 テスト 2 ケタ 以上 の 点数 ほとんど 取った こと ない です けど |
Estaré bien? | 大丈夫 です か |
Esperen, aun no recen. | おい お前 ら 菩薩 顔 やめろ |